转帖:惊曝国内大酒店黑幕触目惊心!一酒店员工的自述!- -| 回首页 | 2005年索引 | - -对韩剧的评价

部分成语翻译

关键词部分成语翻译                                          

部分成语翻译:

体无完肤:tear apart to scold someone
鸦雀无声:were completely still或a stone silence
一箭双雕:kill two birds with one stone或bear all at once
装模作样:put on all the air
铁石心肠:a hear of stone
易如反掌:as easy as turning the palm
半途而废:give up halfway
甘拜下风:take a back seat
提心吊胆:remain on pins and needles
千心万苦:be through hell and high water
水落石出:the truth would have been out

【作者: wlwxb】【访问统计:】【2005年12月18日 星期日 05:09】【 加入博采】【打印

Trackback

你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=3915567

博客手拉手

翻译资料 xiaoma
合同翻译的第一步——读懂合同文件 hehe
好翻译 amber1999
如何翻译FUM一词? naati
英语翻译讲座(4) dora9919
英汉翻译讲座(5) dora9919
英汉翻译第六讲 dora9919
英汉翻译讲座(7) dora9919
英语翻译讲座(2) dora9919
英语翻译讲座(3) dora9919

回复

- 评论人:wlwxb   2006-12-22 15:28:30   wlwxb的博客  

万紫千红: a riot of colors

- 评论人:古狗   2006-12-21 00:11:48   

能否翻译:
万紫千红.物华天宝.返璞归真.源远流长

- 评论人:中国人   2006-03-21 20:37:35   

去死把.社了等与百社

- 评论人:中国人   2006-03-21 20:37:33   

去死把.社了等与百社

- 评论人:中国人   2006-03-21 20:37:32   

去死把.社了等与百社

验证码:   
评论内容: